அலுவலகத்தில் ஆங்கில வார்த்தைகளால் 'பழிவாங்கும்' மேலாளர் – ஒரு சுவாரஸ்யமான petty revenge கதை!

சினிமா அமைப்பில் ஒரு பிரச்சினை ஊழியருக்கு மேற்பார்வையாளர் உரையாடுவது, வேலைக்கு தொடர்பான சிக்கல்களை வெளிப்படுத்துகிறது.
வேலை இடத்தின் உளவியல் சினிமா வெளிப்பாட்டில், மேற்பார்வையாளர் மற்றும் சவாலான ஊழியருக்கிடையேயான அழுத்தமான தருணம் இந்த படத்தில் காட்சியளிக்கப்படுகிறது, அலுவலத்தில் திறமையான தொடர்பின் சிக்கல்களை வெளிப்படுத்துகிறது.

வணக்கம் நண்பர்களே! நம்ம ஊர்ல வேலைக்கழகத்தில் சின்னசின்ன politics, அலைகள் ஓடும் வாட்டம், 'அவள் என்ன பண்ணுறா', 'இவனுக்கு என்ன திமிரு' என gossip இல்லாமல் ஒரு நாள் கூட போவதில்ல. ஆனா இந்தக் கதையைக் கேட்டா, உங்க office-ல நடக்குற கமெடி கூட சும்மா பசங்க விளையாட்டு மாதிரி தான் தெரியும்!

ஒரு பெரிய நிறுவனத்தில் மேற்பார்வையாளராக இருந்தவர், ஒரு "கொடிய" ஊழியரால் எவ்வளவு சிரமப்பட்டார் தெரியுமா? அந்த ஊழியர் – புது பரிசு பெற்றவங்க மாதிரி – எல்லாரை என் நாக்கு, என் ஞாயிறு மாதிரி நடத்தினாராம். அவளாலவே நல்ல ஊழியர்கள் வேலை விட்டு போயிருக்காங்க. ஒரு நாளும் சும்மா போனதில்லை.

ஒரு நாள், அந்த ஊழியர் ஒரு சம்பவத்தில் தனக்கு "insult" ஆயிட்டாங்கன்னு கத்திக்கிட்டா. அவள் அதுக்கு பதிலா அந்தக் கூட்டாளிக்கான shift-ஐ கவர்பண்ண மறுத்துவிட்டாள். மேலே டைரக்டர் வரை வந்த கதை! டைரக்டர் அவளோட மனதை சமாதானப்படுத்த "I know you feel slighted..."ன்னு சொன்னதும், அவள் நடுவில் பேச்சை நிறுத்தி, "slightedன்னா என்ன?"னு கேட்டா! டைரக்டர் பொறுமையா அந்த வார்த்தைக்கு அர்த்தம் சொன்னாராம்.

அந்த மேற்பார்வையாளர் மனசுக்குள்ள, "இது மாதிரி வார்த்தை கூட தெரியாத அளவுக்கு இவங்க இருக்காங்கனா, இன்னும் என்னென்ன பெரிய வார்த்தைகள் போட்டாவது அவளை கொஞ்சம் irritate பண்ணலாமா?"னு ஒரு petty revenge plan போட்டார்! அடுத்த நாள் முதல் எல்லா mail-லயும், குழு message-களிலும், கூடவே தனக்குத் தெரியாத பெரிய ஆங்கில வார்த்தைகள், மாதிரி 'misconstrued', 'irreverent', 'eschew', 'salient' மாதிரி, போட ஆரம்பிச்சார்.

ஒரு நாள் அந்த ஊழியர், எல்லாருக்கும் போகும் daily safety note mail-ல் "good job getting shit done"னு openஆவா எழுதி, சம்பளக்காரர்களை எல்லாம் கலக்கியடிச்சார். மேலாளர் அந்த mail-க்கு, "office-ல் profanity பயன்படுத்தக்கூடாது, அது professional சூழ்நிலையை பாதிக்கும்; தவறாக புரிந்துகொள்ளக்கூடாது"ன்னு politely but strictly mail அனுப்பினார்.

அதுக்கு அந்த ஊழியர், "நீங்க என்னைய மட்டும் singled out பண்ணுறீங்க, மற்றவர்களும் use பண்ணாங்க"ன்னு கூச்சல். அதோடு, அந்த mail-ல் வந்த 'misconstrued'ன்னு வார்த்தையை அவள் புரியாம, "யாரு இந்த மாதிரி வார்த்தை பேசுறாங்க? எதுக்கு இவ்ளோ பெரிய வார்த்தை?"ன்னு மற்ற ஊழியரிடம் புலம்பினாராம். மேலாளர் உள்ளுக்குள்ள குதூகலமா சிரிச்சாராம் – அவங்க எல்லாம் plan பண்ணி போட்ட வார்த்தை!

இந்த கதையை Reddit-ல் போட்டதுக்கப்புறம், பல பேர் தான் நம்ம ஊரு coffee shop-ல் பேசுவாங்க மாதிரி discussion-களும் advice-களும் கொடுத்தாங்க. "இவள மாதிரி problem employee-யை ஏன் fire பண்ணலை?"ன்னு ஒருத்தர் கேட்டதும், "அவங்க authorityயை eschew பண்ணிட்டாங்க"ன்னு இன்னொருத்தர் wittyஆக பதில் சொன்னார். ஒருத்தர் "salient point-ஐ obfuscate பண்ணாதீங்க"ன்னு, இன்னொருத்தர் "அவங்க dutyயை abrogate பண்ணிட்டாங்க"ன்னு, பெரிய பெரிய ஆங்கில வார்த்தைகளால் விளையாடினாங்க – அது ஒரு comedy மணி நேரம் தான்!

இன்னொரு commenter, "ஒருத்தர் big words-னா பயப்படுறாங்களா? நாம எல்லாம் சொல்வதெல்லாம் 'bless your heart' மாதிரி southern insult தான்!"ன்னு சிரிச்சாரு. ஒரு Tamil ஏரியாவுக்கு 'அந்த பசங்க நல்லா இருக்காங்க'ன்னு சொல்லிக்கிட்டு னோட்டம் போடுறதா இருக்கு!

ஒருத்தர், "அவளுக்கு தெரியாத வார்த்தை கேட்டால், Google-ல பார்த்து தெரிஞ்சுக்கலாம். தெரிஞ்சிக்குறது புத்திசாலித்தனம்; புலம்புறது தான் முட்டாள்தனம்"ன்னு நல்லா சொன்னாரு. உண்மையிலே, நம்ம ஊர்லயும் யாராவது பெரிய வார்த்தை சொன்னா, எதுக்கு பெரிய முகம் போட்டுக்கிட்டு, 'நான் தெரிஞ்சுக்குறேன்'ன்னு simpleஆ இருக்கலாமே!

மற்றொருவர், "என் boss என்னை விளையாட்டு எடுத்தார் – நீ Scrabble words அதிகமா பயன்படுத்தாதேன்னு. அப்புறம் எல்லா email-யும் monosyllable-ஆ எழுதி, caveman மாதிரி spiceயே இல்லாமல் அனுப்பினேன்!"ன்னு, அந்த sarcasm-ஐ நம்ம ஊர் எங்கேயாவது 'தளபதி' படத்துல Rajini "அது நான் இல்லப்பா!"ன்னு சொல்வதை போலவே!

இந்த petty revenge tactics-ல் ஒரு நுணுக்கம் இருக்கு. சில சமயங்களில் பெரிய வார்த்தைகளை பயன்படுத்தி, எதிரி confuse ஆகுற மாதிரி பண்ணலாம்; ஆனால் அது மற்றவர்களுக்கு உபயோகமாகவும் இருக்கலாம். ஒரு commenter சொன்னது போல, "நம்மிடம் தெரியாத வார்த்தை கேட்டால், dictionary-யைப் பார்த்து தெரிஞ்சிக்கணும். Ignorance-க்கு வெட்கப்பட வேண்டியதில்லை, ஆனால் தெரிஞ்சிக்க முயற்சி செய்யாதது தான் அவமானம்."

இந்த கதையிலிருந்து நமக்கு என்ன கற்றுக்கொள்ளலாம்? அலுவலகத்திலோ, நண்பர்களிடையோ, பெரிய வார்த்தைகள் பயன்படுத்தி செம petty revenge-ஐ எடுத்தாலும், அது ஒரு healthy comedy-ஆ இருந்தால் நல்லது. ஆனா toxicity-யும், மற்றவர்களின் மனதில் குறை வைக்கும் வகையிலோ, knowledge-ஐ weapon ஆக மாற்றி திரும்பி தாக்குவதும் அல்லாது, எல்லாரும் mutual respect-ஆ இருந்தால் தான் வேலைக்கழகம் நல்லது.

சில இடங்களில், பெரிய boss-களே problem employee-ஐ fire பண்ண முடியாம, 'பெரிய பெரிய' reasons சொன்னது போல, நம்ம ஊர்லயும் "அவங்க பெரியவர் பிள்ளை, எதுவும் செய்ய முடியாது"னா கல்யாணம் கூட போட முடியாது!

அளவுக்கு மீறிய petty revenge-ஐ யாரும் follow பண்ண வேண்டாம். ஆனா, இந்த மாதிரி சிரிப்புடன், நம்ம ஊரு slang-ல சொல்லணும் 'ஒரு வேலையில பெரிய வார்த்தை போட்டா, knowledge-யும் வளருது, fun-உம் இருக்கு!'

நீங்க என்ன நினைக்கிறீங்க? உங்கள் அலுவலகத்தில் இப்படி யாராவது இருந்தா, நீங்க என்ன பண்ணுவீங்க? பெரிய வார்த்தை போட்ட petty revenge try பண்ணிருப்பீங்களா? உங்கள் அனுபவங்களை கீழே comment-ல பகிருங்க.

இந்த கதையை share பண்ணுங்க; உங்கள் நண்பர்களும் சிரிச்சு ரசிக்கட்டும்!


அசல் ரெடிட் பதிவு: A problem employee didn't know the word 'slighted?' I made sure my emails used wording they might not know ...