உள்ளடக்கத்திற்கு செல்க

ஒரு சொற் சுழற்சி... பணியில் ஒரு குறை, மேலாளரிடமொரு குழப்பம்!

ஒரு காமிக்ஸ்-3D வடிவத்தில், ஒருவரால் தவறான புரிதலில் சிக்கிய ஒரு ஹிஸ்பானிக் ஊழியர்.
இந்த உயிர்மயமான காமிக்ஸ்-3D படத்தில், வேலைக்கு வந்த ஹிஸ்பானிக் ஊழியர், சிரிக்க வைத்த தவறான புரிதலில் சிக்கியுள்ளார். எங்கள் மாறுபட்ட வேலைநிலைகளில் உருவாகக்கூடிய தலைமுறை புரிதல்கள் பற்றிய என் கதையை பகிர்கிறேன்!

வணக்கம் நண்பர்களே! எல்லோருக்கும் ஒரு புது சம்பவக் கதையுடன் உங்கள் இரவு நேரத்தை அலங்கரிக்க வந்திருக்கிறேன். அமெரிக்காவில் உள்ள ஹோட்டல் முன்ப受付ில் வேலை பார்க்கும் ஹிஸ்பானிக் நண்பரின் அனுபவம் இது. நாம் தமிழர்கள் போலவே, அவரும் தன் சொந்த மொழியை பாசமாக நினைப்பவர். ஆனா வாழ்க்கை கொஞ்சம் வேற மாதிரி சுழலுது பாருங்க!

எங்க மொழி, எங்க உரிமை - ஹோட்டல் முன்ப受付ில் ஒரு வாய்ப்போடு

இரண்டே நாள் முன்னாடி தான் நடந்த சம்பவம். ஹோட்டலுக்கு வந்த ஒரு ஸ்பானிஷ் பேசும் விருந்தினர், "எங்க ஸ்பானிஷ் சேனல் எல்லாம் இல்லையே!" என்று புலம்பினார். நம்ம ஹீரோயும், "சாரி மெடம், இங்க அமெரிக்கா. இங்க பெரும்பாலான சேனல்கள் ஆங்கிலத்துல தான் வரும்" அப்படின்னு மென்மையாகவே சொல்லிப் பழுதில்லாமல் சமாளிக்க முயற்சி பண்ணினார்.

ஆனா, விருந்தினர் "நம்ம மாதிரி ஆள்களுக்காக யாரும் நினைக்கவே மாட்டாங்க போல," என்று போட்டுக் கொண்டார். இதுல நம்ம ஹீரோ, "ஆமாம், அமெரிக்காவில் நம்ம மொழி யாரும் பெர்சப்திக்கவே மாட்டாங்க" அப்படியும் சொன்னார். இதேச்சொல்ல, அந்த விருந்தினர் "நீங்க எனக்கே ஃபீல் பண்ணற மாதிரி பேசறீங்க" அப்படின்னு பேச வந்தார், ஆனா அவருடைய கணவர், "இது ஒரு நல்ல உரையாடல் தான்" என்று நினைத்தார்.

மேலாளரின் மாயாஜாலம் – பேச்சுக்கு பதில் குறைப்பு

இந்த சின்ன சம்பவம் ஒரு பெரிய பிரச்சனை ஆயிடுச்சு! மேலாளர் உடனே நம்ம ஹீரோவுக்கு ஒரு 'Write-up' (அதாவது கண்டிப்புக் கடிதம்) கொடுத்து, "உங்களோட பேச்சு மூன்றாம் முறையாக வாடிக்கையாளர்களுக்கு தவறாகப் புரிந்திருக்கிறது" என்று குறை சொன்னார். நம்ம ஹீரோ, "முந்தைய இரண்டு சம்பவங்கள் என்னன்னு கூட சொல்லவே இல்ல. ஏன் தெரியுமா? ஊதிய உயர்வு கேட்கும் நேரம் வந்திருச்சு, அதுக்காகவே இது எல்லாம்..." என்று வேதனையோடு ஷேர் பண்ணியிருக்கிறார்.

இந்த சம்பவத்தை பார்த்து, ஒரு ரெடிட் வாசகர், "இந்த மாதிரி மேலாளர்கள் தங்களுக்கு தேவையான நேரம் மட்டும் ஊழியருக்கு குறை சொல்வார்கள். உங்க வருடாந்திர மதிப்பீடு எப்போன்னு பாருங்க!" என்று நம்ம ஊர் வசதிக்கு 'நல்ல வேளை சாமி' பாணியில் குறிப்பிட்டிருக்கிறார்.

அமெரிக்கா Vs உலகம் – மொழி அரசியலில் ஒரு கண்ணோட்டம்

இதைப் பார்க்கும்போது, நம்ம ஊரில் டிவி ரிமோட் எடுத்து சூரியன், விஜய், கலிங்க, ஜீ தமிழ் எல்லாம் சுழற்றி ஒரு மொழியில் வந்தா போதும் என்று சந்தோஷப்படுவோம்னு நினைச்சு சிரிக்கத் தான் தோணும்! உலகத்தில் பல நாடுகளில், அந்த நாட்டின் மொழியில் மட்டுமே சேனல்கள் வரும். யாரும் ஹோட்டல் ஊழியரிடம் போய், "ஏன் தமிழ் சீரியல் இல்ல?" என்று கேட்க மாட்டாங்க!

ஒரு பிரபல வாசகர் சொல்வது போல, "நீங்க இந்தியாவிலிருந்து வெளிநாட்டுக்கு போனீங்கன்னா, அங்க ஆங்கிலம் இல்லாமல், அவர்களது மொழி சேனல் வந்தா மகிழ்ச்சியோட பார்ப்போம். அதையே அமெரிக்காவிலும் எதிர்பார்க்க முடியாது" என்பதே உண்மை.

ஒரு சொற் சுழற்சி வாழ்க்கையே சுழற்றும்

இந்த சம்பவம் ஒரு 'சொல்' தான், ஆனா வாழ்க்கை முழுக்க சிக்கல் அனுபவங்கள் வரச்செய்யும். சில நேரம் நாம் நல்ல எண்ணத்திலோ நல்ல மனதிலோ சொன்ன வார்த்தை, மற்றவருக்கு தவறாகப் புரிந்து போகலாம். மேலாளர்கள் எல்லாம் பஞ்சாயத்து மாதிரி 'பட்லி' வைக்கிறார்கள். "நீங்க என் நாட்டில், என் மொழி கற்றுக்கொள்ளணும்" என்று சொன்னது போல தவறாகக் கேட்கப்பட்டு விடும்.

ஒரு வாசகர் எழுதியது போல, "இது எதற்காக எழுதினாங்கன்னு தெரியலையே! மேலாளர்கள் பாஷை தெரிந்த ஊழியர்களை விரும்பவே மாட்டாங்க போல" என்று நம்ம ஊர் சோக சிரிப்புடன் சொல்கிறார்.

முடிவில் ஒரு தமிழர் உரை

இந்த சம்பவம் நமக்கும் ஒரு பாடம் சொல்லுது. ஒவ்வொரு வேலை இடத்திலும், சொற்கள் எப்படிப் புரியும்னு யாருக்கும் தெரியாது. மேலாளர்கள் சில நேரம் ஊழியரின் உண்மையான நோக்கத்தைப் பார்க்காமல், வாடிக்கையாளரின் மனசாட்சி மட்டும் பார்த்து தீர்மானிக்கிறார்கள்.

இங்கே உங்களுக்குத் தோன்றும் கேள்வி என்ன? உங்களுக்கு இப்படிப்பட்ட அனுபவம் ஏற்பட்டிருக்கா? மேலாளர்கள் உங்கள் பக்கம் நின்றிருக்கிறார்களா? உங்கள் கருத்துகளை கீழே பகிர்ந்து, உங்கள் கதைகளையும் நம்மோடு சேர்த்து கொண்டாடலாம்!

வாழ்க மொழி! வாழ்க ஊழியர் உரிமை!


அசல் ரெடிட் பதிவு: Written up for that?!?