'போன மொழியில் பேச்சு – நண்பர்களை மொழிபெயர்ப்பாளர் இல்லாமல் விட்ட நகர்வின் புண்ணிய பயணம்!'
நண்பர்களே, நமக்கெல்லாம் தெரியும் – வெளிநாட்டுக்கு பயணம் பண்ணும் போது, ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர் இருந்தா மாதிரி வசதியே இல்லை! அந்த உரிமை, அந்த நிம்மதிக்கு நம்ம வீட்டு ஊரு சாமி போலவே ஒரு முக்கியத்துவம் இருக்கு. ஆனா, சில சமயம் நம்ம நண்பர்களுக்கு அது தெரியாம இருந்தா என்ன ஆகும் தெரியுமா? இதோ, ஒரு அயல்நாட்டு பயணத்தில் நடந்த, சின்ன பழிவாங்கும் கதை!
இன்னிக்கு நாம பேசப்போற கதை, ஒரு தமிழ் கலந்த வாழ்வியல் அனுபவம் மாதிரி தான். ஒரு நண்பர் பிரேசிலுக்கு போறாரு, அவரோட பசங்க - நத்தலி, கைலி, கைப் (கைலியின் கணவர்) எல்லாரும் சேர்ந்து. பிரேசில் என்றாலே, கடற்கரை, இசை விழா, பரபரப்பான நகரம் – ஒரு கனவு பயணம் போல! இந்த இசை விழாவை நம்ம கதாநாயகன் பல வருடங்களா பார்ப்பதற்கு ஆசைப்பட்டு, ஆனா தனியா போற துணிச்சல் இல்லாம விட்டுட்டார். நண்பர்கள் கூட போனால் தான் ஆனந்தம் அதிகம்.
அவர்க்கு அந்த நகரம் ரொம்ப பிடிப்பானது. ஏற்கனவே அங்கே ஒரு வருடம் படித்து இருந்ததால், மொழி (போர்ச்சுகீஸ்) நல்லா பேச தெரியும். நண்பர்களை எல்லாம் அழைத்து, ‘இங்க வெச்சு இந்த இடங்களை, இந்த கடற்கரையை பார்க்கணும்’ என்று ஆர்வமா சொன்னார். எல்லாரும், ‘அடடா! நேரில் பார்த்து தான் மகிழ்ச்சி!’ என்று ஆர்வமா ஒத்துக்கிட்டாங்க.
இப்போ, முக்கியமான விஷயம் – இந்த குழுவில் ஒரே ஒருத்தருக்கு தான் போர்ச்சுகீஸ் தெரியும். மீதி மூணு பேரும் தமிழ் மாதிரி தான் – அங்கேயும், அங்கேயும் ‘ஆமா, ஆமா’ன்னு மட்டும் தலை ஆட்டுவாங்க; ஆனா, உள்ளுக்குள்ள ஏதேனும் தந்திரம் போட்டிருக்கலாம்! நத்தலி, கைலி, கைப் – கூகுள் மேப்ஸும், கூகுள் டிரான்ஸ்லேட்டும் இருந்தா போதும், மொழிபெயர்ப்பு தேவையில்லைன்னு முடிவுக்கு வந்துவிட்டாங்க போல!
பிரேசிலில் நம்ம ஊர் தன்னம்பிக்கையோடு செல்லும் பிண்ணனி – ‘நீங்க ஏன் தன்னம்பிக்கை இல்லாம இருக்கீங்க? நாங்க வெளியில போனாலும், கூகுள் டிரான்ஸ்லேட் இருந்தா போதும்!’ என்று கையிலி சொன்னதும், நம்ம கதாநாயகனுக்கு உள்ளுக்குள்ள கொஞ்சம் எரிச்சல் வந்திருக்கும். அதனால் தான் ‘சரி, நீங்களே பாருங்க!’ என்று பசங்க மாதிரி மனசுக்குள் நினைத்தாராம்.
இதோ, பழிவாங்கும் நேரம் வந்தது!
அடுத்த நாள், முக்கியமான தீவுக்கு போற திட்டம். அந்த தீவு, கடல்சார் உயிரினக் காப்பு பகுதியாக இருக்க, மீனவர்கள் மட்டும் போக அனுமதி. எல்லாமே நம்ம கதாநாயகன் தான் பேசி, வாட்ஸ்அப்பில் ஒரே சிரமம் பார்த்து, எல்லாருக்காக ஏற்பாடு செய்தார். ஆனால், நண்பர்கள் அவரை மதிக்காமல், ‘நீ இல்லாமலேயே நம்மால் போயிட முடியும்’ என்று நம்பிக்கை!
அவரும், ‘சரி, உங்க நம்பிக்கையைக் கொஞ்சம் சோதிப்போம்’ என்று முடிவு செய்தார். தனக்கு பிடித்த இடங்களை பார்க்கும் ஆசையில், அந்த தீவு பயணத்திலிருந்து விலகினார். ‘நீங்க போர்ச்சுகீஸ் தெரியாம, கூகுள் டிரான்ஸ்லேட் மட்டும் கொண்டு போங்க, நீங்க சொல்லுறீங்களே?’ என்று குறும்பு புண்ணியத்துடன் நண்பர்களை விட்டுவிட்டார்.
கடைசியில், நண்பர்கள் மூவரும் – வழி தெரியாம, மெசேஜ்களில் போர்ச்சுகீஸும் ஸ்பானிஷும் மட்டும்! பாவம், கையிலி – கூகுள் மேப்ஸை சரியா பார்க்காம, படகை மிஸ் பண்ணிட்டாங்க! அந்த சமயத்தில் தான், ‘மொழி தெரியாம போற பயணமும், பழிவாங்கும் சந்தோசமும்’ இரண்டும் ஒன்றாகியோடுது!
நம்ம ஊருல ‘சொல்லியதை கேட்காம தானே தெரியும்னு போனா, கடைசில சோம்பேறியா திரும்புவான்’ என்று பெரியவர்கள் சொன்னது நினைவுக்கு வருது. நண்பர்கள் கூட பயணப் பாசம் இருக்கட்டும், ஆனா அந்த ‘நம்ம ஊரு மொழி’க்கு மதிப்பு தெரியணும்!
நீங்க என்ன நினைக்கிறீங்க? உங்க நண்பர்களோடு இப்படிப்பட்ட அனுபவம் நேர்ந்திருக்கு? கீழ் கமெண்ட்ல பகிருங்க. அடுத்த பயணத்துல, மொழிபெயர்ப்பாளருக்கு மதிப்பு கொடுக்க மறந்துராதீங்க!
நண்பர்களே, இந்தக் கதையைக் கேட்டதும், ‘வெளிநாட்டு பயணத்துல நம்ம ஊரு தமிழ் கதை மாதிரி கலாட்டா கலந்த பழிகொடுத்த அனுபவம்!’ என்று நினைக்கிறீங்க இல்ல? உங்கள் கருத்துக்களை பகிருங்கள், நம்ம பக்கத்து வீட்டு கலாய்ப்பும், பழிவாங்கும் அனுபவங்களும் இங்கே பகிர்ந்தால் இன்னும் ரசம் அதிகம்!
அசல் ரெடிட் பதிவு: Left Group Alone Without Translator